Micah 4:6-7
Context4:6 “In that day,” says the Lord, “I will gather the lame,
and assemble the outcasts whom I injured. 1
4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 2
and those far off 3 into a mighty nation.
The Lord will reign over them on Mount Zion,
from that day forward and forevermore.” 4
Isaiah 11:11
Context11:11 At that time 5 the sovereign master 6 will again lift his hand 7 to reclaim 8 the remnant of his people 9 from Assyria, Egypt, Pathros, 10 Cush, 11 Elam, Shinar, 12 Hamath, and the seacoasts. 13
Isaiah 27:12
Context27:12 At that time 14 the Lord will shake the tree, 15 from the Euphrates River 16 to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. 17
Jeremiah 3:18
Context3:18 At that time 18 the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 19 Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 20
Jeremiah 31:8
Context31:8 Then I will reply, 21 ‘I will bring them back from the land of the north.
I will gather them in from the distant parts of the earth.
Blind and lame people will come with them,
so will pregnant women and women about to give birth.
A vast throng of people will come back here.
Ezekiel 37:21
Context37:21 Then tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am about to take the Israelites from among the nations where they have gone. I will gather them from round about and bring them to their land.
Hosea 1:11
Context1:11 Then the people 22 of Judah and the people of Israel will be gathered together. They will appoint for themselves one leader, 23 and will flourish in the land. 24 Certainly, 25 the day of Jezreel will be great!
[4:6] 1 sn The exiles of the nation are compared to lame and injured sheep.
[4:7] 2 tn Heb “make the lame into a remnant.”
[4:7] 3 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannil’ah, “the weary one[s]”) from לָאָה (la’ah).
[4:7] 4 tn Heb “from now until forever.”
[11:11] 5 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[11:11] 6 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
[11:11] 7 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
[11:11] 8 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
[11:11] 9 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
[11:11] 10 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
[11:11] 11 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
[11:11] 12 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
[11:11] 13 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”
[27:12] 14 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[27:12] 15 tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.
[27:12] 16 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.
[27:12] 17 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).
[3:18] 18 tn Heb “In those days.”
[3:18] 19 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”
[3:18] 20 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”
[31:8] 21 tn The words “And I will reply” are not in the text but the words vv. 8-9 appear to be the answer to the petition at the end of v. 7. These words are supplied in the translation for clarity.
[1:11] 22 tn Heb “sons” (twice in this verse, so NASB); KJV, ASV “children”; NIV, NRSV, TEV “people.”
[1:11] 23 tn Heb “head” (so KJV, NAB, NRSV).
[1:11] 24 tn Alternatively, “gain possession of the land” (cf. NRSV) or “rise up from the land” (cf. NIV). This clause may be understood in two ways: (1) Israel will gain ascendancy over the land or conquer the land (e.g., Exod 1:10; cf. NAB “come up from other lands”) or (2) Israel will be “planted” in the land (Hos 2:24-25; cf. NLT “will…plant his people”).