NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Micah 7:13

Context

7:13 The earth will become desolate 1 

because of what its inhabitants have done. 2 

Hosea 2:9

Context

2:9 Therefore, I will take back 3  my grain during the harvest time 4 

and my new wine when it ripens; 5 

I will take away my wool and my flax

which I had provided 6  in order to clothe her. 7 

Hosea 2:14

Context
Future Repentance and Restoration of Israel

2:14 However, in the future I will allure her; 8 

I will lead 9  her back into the wilderness,

and speak tenderly to her.

Drag to resizeDrag to resize

[7:13]  1 tn Or “will be ruined.”

[7:13]  2 tn Heb “on account of its inhabitants, because of the fruit of their deeds.”

[2:9]  3 tn Heb “I will return and I will take.” The two verbs joined with vav conjunction form a verbal hendiadys in which the first verb functions adverbially and the second retains its full verbal sense (GKC 386-87 §120.d, h): אָשׁוּב וְלָקַחְתִּי (’ashuv vÿlaqakhti) means “I will take back.”

[2:9]  4 tn Heb “in its time” (so NAB, NRSV).

[2:9]  5 tn Heb “in its season” (so NAB, NASB, NRSV).

[2:9]  6 tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.”

[2:9]  7 tn Heb “to cover her nakedness” (so KJV and many other English versions); TEV “for clothing.”

[2:14]  8 tn The participle מְפַתֶּיהָ (méfatteha, Piel participle masculine singular + 3rd feminine singular suffix from פָּתָה, patah, “to allure”) following the deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Now!”) describes an event that will occur in the immediate or near future.

[2:14]  9 tn Following the future-time referent participle (מְפַתֶּיהָ, méfatteha) there is a string of perfects introduced by vav consecutive that refer to future events.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA