Micah 7:14
Context7:14 Shepherd your people with your shepherd’s rod, 1
the flock that belongs to you, 2
the one that lives alone in a thicket,
in the midst of a pastureland. 3
Allow them to graze in Bashan and Gilead, 4
as they did in the old days. 5
Jeremiah 23:3
Context23:3 Then I myself will regather those of my people 6 who are still alive from all the countries where I have driven them. I will bring them back to their homeland. 7 They will greatly increase in number.
Jeremiah 31:10
Context31:10 Hear what the Lord has to say, O nations.
Proclaim it in the faraway lands along the sea.
Say, “The one who scattered Israel will regather them.
He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.”
Ezekiel 34:11
Context34:11 “‘For this is what the sovereign Lord says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out.
Ezekiel 34:22
Context34:22 I will save my sheep; they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another.
Ezekiel 34:31
Context34:31 And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, 8 and I am your God, declares the sovereign Lord.’”
[7:14] 1 tn Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).
[7:14] 2 tn Heb “the flock of your inheritance.”
[7:14] 3 tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name.
[7:14] 4 sn The regions of Bashan and Gilead, located in Transjordan, were noted for their rich grazing lands.
[7:14] 5 tn Heb “as in the days of antiquity.”
[34:31] 8 tn Heb, “the sheep of my pasture, you are human.” See 36:37-38 for a similar expression. The possessive pronoun “my” is supplied in the translation to balance “I am your God” in the next clause.