NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:40

Context
Cleansing a Leper

1:40 Now 1  a leper 2  came to him and fell to his knees, asking for help. “If 3  you are willing, you can make me clean,” he said.

Mark 10:17

Context
The Rich Man

10:17 Now 4  as Jesus 5  was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 6 

Acts 10:25-26

Context
10:25 So when 7  Peter came in, Cornelius met 8  him, fell 9  at his feet, and worshiped 10  him. 10:26 But Peter helped him up, 11  saying, “Stand up. I too am a mere mortal.” 12 
Drag to resizeDrag to resize

[1:40]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:40]  2 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

[1:40]  3 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

[10:17]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[10:17]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:17]  6 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (10:15).

[10:25]  7 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[10:25]  8 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:25]  9 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:25]  10 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.

[10:26]  11 tn BDAG 271 s.v. ἐγείρω 3 has “raise, help to rise….Stretched out Ac 10:26.”

[10:26]  12 tn Although it is certainly true that Peter was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “mere mortal” because the emphasis in context is not on Peter’s maleness, but his humanity. Contrary to what Cornelius thought, Peter was not a god or an angelic being, but a mere mortal.



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA