Mark 5:40
Context5:40 And they began making fun of him. 1 But he put them all outside 2 and he took the child’s father and mother and his own companions 3 and went into the room where the child was. 4
Mark 9:25
Context9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 5 the unclean spirit, 6 saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”
Luke 8:54
Context8:54 But Jesus 7 gently took her by the hand and said, 8 “Child, get up.”
[5:40] 1 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
[5:40] 2 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.
[5:40] 3 tn Grk “those with him.”
[5:40] 4 tn Grk “into where the child was.”
[9:25] 5 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[9:25] 6 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
[8:54] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:54] 8 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”