Mark 6:37-44
Context6:37 But he answered them, 1 “You 2 give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for two hundred silver coins 3 and give it to them to eat?” 6:38 He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out, they said, “Five – and two fish.” 6:39 Then he directed them all to sit down in groups on the green grass. 6:40 So they reclined in groups of hundreds and fifties. 6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 4 gave them to his 5 disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. 6:42 They all ate and were satisfied, 6:43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full. 6:44 Now 6 there were five thousand men 7 who ate the bread. 8
Mark 8:5-9
Context8:5 He asked them, “How many loaves do you have?” They replied, “Seven.” 8:6 Then 9 he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So 10 they served the crowd. 8:7 They also had a few small fish. After giving thanks for these, he told them to serve these as well. 8:8 Everyone 11 ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full. 8:9 There were about four thousand 12 who ate. 13 Then he dismissed them. 14
John 2:7-9
Context2:7 Jesus told the servants, 15 “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top. 2:8 Then he told them, “Now draw some out and take it to the head steward,” 16 and they did. 2:9 When 17 the head steward tasted the water that had been turned to wine, not knowing where it came from 18 (though the servants who had drawn the water knew), he 19 called the bridegroom
John 6:11
Context6:11 Then Jesus took the loaves, and when he had given thanks, he distributed the bread to those who were seated. He then did the same with the fish, 20 as much as they wanted.
Ephesians 3:20
Context3:20 Now to him who by the power that is working within us 21 is able to do far beyond 22 all that we ask or think,
[6:37] 1 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.
[6:37] 2 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
[6:37] 3 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.
[6:41] 4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[6:41] 5 tc ‡ Most
[6:44] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical remark by the author.
[6:44] 7 tn The Greek word here is ἀνήρ, meaning “adult male” (BDAG 79 s.v. 1). According to Matt 14:21, Jesus fed not only five thousand men, but also an unspecified number of women and children.
[6:44] 8 tc Many good
[8:6] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:6] 10 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[8:9] 12 sn The parallel in Matt 15:32-39 notes that the four thousand were only men, a point not made explicit in Mark.
[8:9] 13 tn The words “who ate” are not in the Greek text but have been supplied for clarity.
[8:9] 14 sn Mark 8:1-10. Many commentators, on the basis of similarities between this account of the feeding of the multitude (8:1-10) and that in 6:30-44, have argued that there is only one event referred to in both passages. While there are similarities in language and in the response of the disciples, there are also noticeable differences, including the different number present on each occasion (i.e., 5,000 in chap. 6 and 4,000 here). In the final analysis, the fact that Jesus refers to two distinct feedings in 8:18-20 settles the issue; this passage represents another very similar incident to that recorded in 6:30-44.
[2:7] 15 tn Grk “them” (it is clear from the context that the servants are addressed).
[2:8] 16 tn Or “the master of ceremonies.”
[2:9] 17 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.
[2:9] 18 tn Grk “and he did not know where it came from.”
[2:9] 19 tn Grk “the head steward”; here the repetition of the phrase is somewhat redundant in English and the pronoun (“he”) is substituted in the translation.
[6:11] 20 tn Grk “likewise also (he distributed) from the fish.”
[3:20] 21 sn On the power that is working within us see 1:19-20.
[3:20] 22 tn Or “infinitely beyond,” “far more abundantly than.”