NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 16:18

Context
16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades 1  will not overpower it.

Ephesians 2:22

Context
2:22 in whom you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.

Ephesians 2:1

Context
New Life Individually

2:1 And although you were 2  dead 3  in your transgressions and sins,

Ephesians 3:15

Context
3:15 from 4  whom every family 5  in heaven and on the earth is named.

Hebrews 3:6

Context
3:6 But Christ 6  is faithful as a son over God’s 7  house. We are of his house, 8  if in fact we hold firmly 9  to our confidence and the hope we take pride in. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[16:18]  1 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).

[2:1]  2 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.

[2:1]  3 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.

[3:15]  4 tn Or “by.”

[3:15]  5 tn Or “the whole family.”

[3:6]  6 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.

[3:6]  7 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

[3:6]  8 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.

[3:6]  9 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï latt) add μέχρι τέλους βεβαίαν (mecri telou" bebaian, “secure until the end”). The external evidence for the omission, though minimal, has excellent credentials. Considering the internal factors, B. M. Metzger (TCGNT 595) finds it surprising that the feminine adjective βεβαίαν should modify the neuter noun καύχημα (kauchma, here translated “we take pride”), a fact that suggests that even the form of the word was borrowed from another place. Since the same phrase occurs at Heb 3:14, it is likely that later scribes added it here at Heb 3:6 in anticipation of Heb 3:14. While these words belong at 3:14, they seem foreign to 3:6.

[3:6]  10 tn Grk “the pride of our hope.”



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA