Matthew 17:17
Context17:17 Jesus answered, 1 “You 2 unbelieving 3 and perverse generation! How much longer 4 must I be with you? How much longer must I endure 5 you? 6 Bring him here to me.”
Mark 9:19
Context9:19 He answered them, 7 “You 8 unbelieving 9 generation! How much longer 10 must I be with you? How much longer must I endure 11 you? 12 Bring him to me.”
[17:17] 1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:17] 2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[17:17] 5 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[17:17] 6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[9:19] 7 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.
[9:19] 8 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[9:19] 11 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[9:19] 12 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.