NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 22:19-22

Context
22:19 Show me the coin used for the tax.” So 1  they brought him a denarius. 2  22:20 Jesus 3  said to them, “Whose image 4  is this, and whose inscription?” 22:21 They replied, 5  “Caesar’s.” He said to them, 6  “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 7  22:22 Now when they heard this they were stunned, 8  and they left him and went away.

Luke 20:24-26

Context
20:24 “Show me a denarius. 9  Whose image 10  and inscription are on it?” 11  They said, “Caesar’s.” 20:25 So 12  he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 13  20:26 Thus 14  they were unable in the presence of the people to trap 15  him with his own words. 16  And stunned 17  by his answer, they fell silent.

Luke 20:2

Context
20:2 and said to him, 18  “Tell us: By what authority 19  are you doing these things? 20  Or who it is who gave you this authority?”

Luke 2:19

Context
2:19 But Mary treasured up all these words, pondering in her heart what they might mean. 21 

Revelation 3:12

Context
3:12 The one who conquers 22  I will make 23  a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I 24  will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God), 25  and my new name as well.
Drag to resizeDrag to resize

[22:19]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

[22:19]  2 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

[22:20]  3 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated.

[22:20]  4 tn Or “whose likeness.”

[22:21]  5 tn Grk “they said to him.”

[22:21]  6 tn Grk “then he said to them.” τότε (tote) has not been translated to avoid redundancy.

[22:21]  7 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

[22:22]  8 tn Grk “they were amazed; they marveled.”

[20:24]  9 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

[20:24]  10 tn Or “whose likeness.”

[20:24]  11 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”

[20:25]  12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.

[20:25]  13 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

[20:26]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

[20:26]  15 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.

[20:26]  16 tn Grk “to trap him in a saying.”

[20:26]  17 tn Or “amazed.”

[20:2]  18 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:2]  19 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[20:2]  20 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

[2:19]  21 tn The term συμβάλλουσα (sumballousa) suggests more than remembering. She is trying to put things together here (Josephus, Ant. 2.5.3 [2.72]). The words “what they might mean” have been supplied in the translation to make this clear. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[3:12]  22 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[3:12]  23 tn Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[3:12]  24 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[3:12]  25 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here.



TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA