Matthew 24:38
Context24:38 For in those days before the flood, people 1 were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
Luke 17:27
Context17:27 People 2 were eating, 3 they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 4 the flood came and destroyed them all. 5
Luke 17:1
Context17:1 Jesus 6 said to his disciples, “Stumbling blocks are sure to come, but woe 7 to the one through whom they come!
Luke 3:20
Context3:20 Herod added this to them all: He locked up John in prison.
[24:38] 1 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.”
[17:27] 2 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[17:27] 3 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
[17:27] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:27] 5 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
[17:1] 6 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[17:1] 7 sn See Luke 6:24-26.