Matthew 26:22
Context26:22 They 1 became greatly distressed 2 and each one began to say to him, “Surely not I, Lord?”
Luke 22:21-23
Context22:21 “But look, the hand of the one who betrays 3 me is with me on the table. 4 22:22 For the Son of Man is to go just as it has been determined, 5 but woe to that man by whom he is betrayed!” 22:23 So 6 they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.
John 13:22
Context13:22 The disciples began to look at one another, worried and perplexed 7 to know which of them he was talking about.
[26:22] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:22] 2 tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
[22:21] 3 sn The one who betrays me. Jesus knows about Judas and what he has done.
[22:21] 4 sn The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
[22:22] 5 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).
[22:23] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.
[13:22] 7 tn Grk “uncertain,” “at a loss.” Here two terms, “worried and perplexed,” were used to convey the single idea of the Greek verb ἀπορέω (aporew).