Matthew 26:60-61
Context26:60 But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally 1 two came forward 26:61 and declared, “This man 2 said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
Matthew 27:40
Context27:40 and saying, “You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! 3 If you are God’s Son, come down 4 from the cross!”
Mark 14:58
Context14:58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’”
Mark 15:29
Context15:29 Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, “Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,
[26:60] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:40] 3 sn There is rich irony in the statements of those who were passing by, “save yourself!” and “come down from the cross!” In summary, they wanted Jesus to come down from the cross and save his physical life, but it was indeed his staying on the cross and giving his physical life that led to the fact that they could experience a resurrection from death to life.
[27:40] 4 tc ‡ Many important witnesses (א* A D pc it sy[s],p) read καί (kai, here with the force of “then”) before κατάβηθι (katabhqi, “come down”). The shorter reading may well be due to homoioarcton, but judging by the diverse external evidence (א2 B L W Θ 0250 Ë1,13 33 Ï lat) it is equally possible that the shorter reading is original (and is so considered for this translation). NA27 puts the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.