Matthew 26:71-72
Context26:71 When 1 he went out to the gateway, another slave girl 2 saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”
Mark 14:69-70
Context14:69 When the slave girl saw him, she began again to say to the bystanders, “This man is one of them.” 14:70 But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, “You must be 3 one of them, because you are also a Galilean.”
John 18:25
Context18:25 Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard 4 warming himself. They said to him, “You aren’t one of his disciples too, are you?” 5 Peter 6 denied it: “I am not!”
[26:71] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:71] 2 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).
[14:70] 3 tn Grk “Truly you are.”
[18:25] 4 tn The words “in the courtyard” are not in the Greek text. They are supplied for the benefit of the modern reader, to link this scene to the preceding one in John 18:15-18.
[18:25] 5 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[18:25] 6 tn Grk “That one denied it and said”; the referent of the pronoun (Peter) has been specified in the translation for clarity.