Matthew 5:11
Context5:11 “Blessed are you when people 1 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 2 on account of me.
Matthew 5:1
Context5:1 When 3 he saw the crowds, he went up the mountain. 4 After he sat down his disciples came to him.
Matthew 3:14
Context3:14 But John 5 tried to prevent 6 him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you come to me?”
Matthew 4:12-14
Context4:12 Now when Jesus 7 heard that John had been imprisoned, 8 he went into Galilee. 4:13 While in Galilee, he moved from Nazareth 9 to make his home in Capernaum 10 by the sea, 11 in the region of Zebulun and Naphtali, 4:14 so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled: 12
Matthew 4:19
Context4:19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 13
[5:11] 1 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
[5:11] 2 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
[5:1] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[5:1] 4 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
[3:14] 5 tc ‡ The earliest
[3:14] 6 tn The imperfect verb has been translated conatively.
[4:12] 8 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
[4:13] 9 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[4:13] 10 tn Grk “and leaving Nazareth, he came and took up residence in Capernaum.”
[4:13] 11 tn Or “by the lake.”
[4:14] 12 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.
[4:19] 13 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”