Matthew 5:16
Context5:16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
Matthew 5:1
Context5:1 When 1 he saw the crowds, he went up the mountain. 2 After he sat down his disciples came to him.
Matthew 2:12
Context2:12 After being warned in a dream not to return to Herod, 3 they went back by another route to their own country.
Matthew 3:16
Context3:16 After 4 Jesus was baptized, just as he was coming up out of the water, the 5 heavens 6 opened 7 and he saw the Spirit of God descending like a dove 8 and coming on him.
[5:1] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[5:1] 2 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
[2:12] 3 sn See the note on King Herod in 2:1.
[3:16] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[3:16] 5 tn Grk “behold the heavens.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[3:16] 6 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ourano") may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17.
[3:16] 7 tc ‡ αὐτῷ (autw, “to/before him”) is found in the majority of witnesses (א1 C Ds L W 0233 Ë1,13 33 Ï lat), perhaps added as a point of clarification or emphasis. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[3:16] 8 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.