NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 5:19

Context
5:19 So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others 1  to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven.

Matthew 19:18

Context
19:18 “Which ones?” he asked. Jesus replied, “Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,

Matthew 23:23

Context

23:23 “Woe to you, experts in the law 2  and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth 3  of mint, dill, and cumin, 4  yet you neglect what is more important in the law – justice, mercy, and faithfulness! You 5  should have done these things without neglecting the others.

Luke 11:42

Context

11:42 “But woe to you Pharisees! 6  You give a tenth 7  of your mint, 8  rue, 9  and every herb, yet you neglect justice 10  and love for God! But you should have done these things without neglecting the others. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[5:19]  1 tn Grk “teaches men” ( in a generic sense, people).

[23:23]  2 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:23]  3 tn Or “you tithe mint.”

[23:23]  4 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning.

[23:23]  5 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[11:42]  6 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so to the end of this chapter).

[11:42]  7 tn Or “you tithe mint.”

[11:42]  8 sn These small herbs were tithed with great care (Mishnah, m. Demai 2:1).

[11:42]  9 tn Grk “and rue.” Καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[11:42]  10 sn Justice was a major theme of OT ethics (Mic 6:8; Zech 7:8-10).

[11:42]  11 tn Grk “those”; but this has been translated as “the others” to clarify which are meant.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA