Matthew 5:44
Context5:44 But I say to you, love your enemy and 1 pray for those who persecute you,
Luke 6:28
Context6:28 bless those who curse you, pray for those who mistreat 2 you.
Luke 23:34
Context23:34 [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] 3 Then 4 they threw dice 5 to divide his clothes. 6
Acts 7:60
Context7:60 Then he fell 7 to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” 8 When 9 he had said this, he died. 10
Romans 12:14
Context12:14 Bless those who persecute you, bless and do not curse.
Romans 12:20
Context12:20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. 11
Romans 12:1
Context12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 12 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 13 – which is your reasonable service.
Romans 2:23
Context2:23 You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!
Romans 3:9
Context3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin,
Jude 1:9
Context1:9 But even 14 when Michael the archangel 15 was arguing with the devil and debating with him 16 concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”
[5:44] 1 tc Most
[6:28] 2 tn The substantival participle ἐπηρεαζόντων (ephreazontwn), sometimes translated “those who abuse” (NRSV), is better rendered “those who mistreat,” a more general term (see L&N 88.129).
[23:34] 3 tc Many important
[23:34] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:34] 5 tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.
[23:34] 6 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one.
[7:60] 7 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[7:60] 8 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
[7:60] 9 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
[7:60] 10 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
[12:20] 11 sn A quotation from Prov 25:21-22.
[12:1] 12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 13 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.
[1:9] 14 tn The word “even” is not in Greek; it is implied by the height of the contrast.
[1:9] 15 sn According to Jewish intertestamental literature (such as 1 En. 20), Michael was one of seven archangels.
[1:9] 16 tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”