Matthew 5:44
Context5:44 But I say to you, love your enemy and 1 pray for those who persecute you,
Matthew 6:12
Context6:12 and forgive us our debts, as we ourselves 2 have forgiven our debtors.
Matthew 6:14-15
Context6:14 “For if you forgive others 3 their sins, your heavenly Father will also forgive you. 6:15 But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
Matthew 18:16
Context18:16 But if he does not listen, take one or two others with you, so that at the testimony of two or three witnesses every matter may be established. 4
Romans 12:20
Context12:20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. 5
Romans 12:2
Context12:2 Do not be conformed 6 to this present world, 7 but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 8 what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.
Romans 3:13-14
Context3:13 “Their throats are open graves, 9
they deceive with their tongues,
the poison of asps is under their lips.” 10
3:14 “Their mouths are 11 full of cursing and bitterness.” 12
[5:44] 1 tc Most
[6:12] 2 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.
[6:14] 3 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense: “people, others.”
[18:16] 4 sn A quotation from Deut 19:15.
[12:20] 5 sn A quotation from Prov 25:21-22.
[12:2] 6 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.
[12:2] 7 tn Grk “to this age.”
[12:2] 8 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”
[3:13] 9 tn Grk “their throat is an opened grave.”
[3:13] 10 sn A quotation from Pss 5:9; 140:3.
[3:14] 11 tn Grk “whose mouth is.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.