Matthew 8:10
Context8:10 When 1 Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, “I tell you the truth, 2 I have not found such faith in anyone in Israel!
Matthew 9:22
Context9:22 But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” 3 And the woman was healed 4 from that hour.
Matthew 9:28-29
Context9:28 When 5 he went into the house, the blind men came to him. Jesus 6 said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” 9:29 Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”
Matthew 13:58
Context13:58 And he did not do many miracles there because of their unbelief.
Matthew 15:28
Context15:28 Then 7 Jesus answered her, “Woman, 8 your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.
Mark 1:40-41
Context1:40 Now 9 a leper 10 came to him and fell to his knees, asking for help. “If 11 you are willing, you can make me clean,” he said. 1:41 Moved with compassion, 12 Jesus 13 stretched out his hand and touched 14 him, saying, “I am willing. Be clean!”
Mark 2:5
Context2:5 When Jesus saw their 15 faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” 16
Mark 2:11-12
Context2:11 “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.” 17 2:12 And immediately the man 18 stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”
Mark 9:23-24
Context9:23 Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ 19 All things are possible for the one who believes.” 9:24 Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”
Mark 10:52
Context10:52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained 20 his sight and followed him on the road.
[8:10] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:10] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[9:22] 3 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[9:28] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:28] 6 tn Grk “to him, and Jesus.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation.
[15:28] 7 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.
[15:28] 8 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
[1:40] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:40] 10 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
[1:40] 11 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
[1:41] 12 tc The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin
[1:41] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:41] 14 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
[2:5] 15 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
[2:5] 16 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
[2:11] 17 tn Grk “to your house.”
[2:12] 18 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.
[9:23] 19 tc Most
[10:52] 20 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).