Matthew 8:16-17
Context8:16 When it was evening, many demon-possessed people were brought to him. He drove out the spirits with a word, and healed all who were sick. 1 8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled: 2
“He took our weaknesses and carried our diseases.” 3
Mark 1:32-34
Context1:32 When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed. 1:33 The whole town gathered by the door. 1:34 So 4 he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. 5 But 6 he would not permit the demons to speak, 7 because they knew him. 8
[8:16] 1 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
[8:17] 2 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
[8:17] 3 sn A quotation from Isa 53:4.
[1:34] 4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[1:34] 5 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
[1:34] 6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[1:34] 7 sn Why Jesus would not permit the demons to speak is much discussed. Two possibilities are (1) the mere source of the testimony (demonic) and (2) that the title, with its political implications, may have had elements that Jesus wished to avoid until the full nature of his mission was clarified.
[1:34] 8 tc The