NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 9:32-33

Context

9:32 As 1  they were going away, 2  a man who could not talk and was demon-possessed was brought to him. 9:33 After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!”

Luke 11:14

Context
Jesus and Beelzebul

11:14 Now 3  he was casting out a demon that was mute. 4  When 5  the demon had gone out, the man who had been mute began to speak, 6  and the crowds were amazed.

Drag to resizeDrag to resize

[9:32]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:32]  2 tn Grk “away, behold, they brought a man to him.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[11:14]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[11:14]  4 tn The phrase “a demon that was mute” should probably be understood to mean that the demon caused muteness or speechlessness in its victim, although it is sometimes taken to refer to the demon’s own inability to speak (cf. TEV, “a demon that could not talk”).

[11:14]  5 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated either.

[11:14]  6 sn This miracle is different from others in Luke. The miracle is told entirely in one verse and with minimum detail, while the response covers several verses. The emphasis is on explaining what Jesus’ work means.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA