Nehemiah 11:23
Context11:23 For they were under royal orders 1 which determined their activity day by day. 2
Nehemiah 12:47
Context12:47 So in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, all Israel was contributing the portions for the singers and gatekeepers, according to the daily need. 3 They also set aside 4 the portion for the Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.
Daniel 1:5
Context1:5 So the king assigned them a daily ration 5 from his royal delicacies 6 and from the wine he himself drank. They were to be trained 7 for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service. 8
Matthew 6:11
Context6:11 Give us today our daily bread, 9
Luke 11:3
Context11:3 Give us each day our daily bread, 10
Acts 6:1
Context6:1 Now in those 11 days, when the disciples were growing in number, 12 a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 13 against the native Hebraic Jews, 14 because their widows 15 were being overlooked 16 in the daily distribution of food. 17
[11:23] 1 tn Heb “the commandment of the king was over them.”
[11:23] 2 tn Heb “a thing of a day in its day.”
[12:47] 3 tn Heb “a thing of a day in its day.”
[12:47] 4 tn Heb “were sanctifying.”
[1:5] 5 tn Heb “a thing of a day in its day.”
[1:5] 6 tn Heb “from the delicacies of the king.”
[1:5] 7 tn Or “educated.” See HALOT 179 s.v. I גדל.
[1:5] 8 tn Heb “stand before the king.”
[6:11] 9 tn Or “Give us bread today for the coming day,” or “Give us today the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousio") does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Luke 11:3 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376-77 s.v.; L&N 67:183, 206.
[11:3] 10 tn Or “Give us bread each day for the coming day,” or “Give us each day the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousio") does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Matt 6:11 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376 s.v.; L&N 67:183, 206.
[6:1] 11 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.
[6:1] 12 tn Grk “were multiplying.”
[6:1] 13 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.
[6:1] 14 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.
[6:1] 15 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.