Nehemiah 8:10
Context8:10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. 1 Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”
Isaiah 61:3
Context61:3 to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy, 2 instead of mourning,
a garment symbolizing praise, 3 instead of discouragement. 4
They will be called oaks of righteousness, 5
trees planted by the Lord to reveal his splendor. 6
Isaiah 61:10
Context61:10 I 7 will greatly rejoice 8 in the Lord;
I will be overjoyed because of my God. 9
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 10
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 11
Luke 15:22
Context15:22 But the father said to his slaves, 12 ‘Hurry! Bring the best robe, 13 and put it on him! Put a ring on his finger 14 and sandals 15 on his feet!
[8:10] 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[61:3] 2 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.”
[61:3] 3 tn Heb “garment of praise.”
[61:3] 4 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
[61:3] 5 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
[61:3] 6 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”
[61:10] 7 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
[61:10] 8 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[61:10] 9 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
[61:10] 10 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
[61:10] 11 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.
[15:22] 12 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[15:22] 13 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home.
[15:22] 14 tn Grk “hand”; but χείρ (ceir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30).
[15:22] 15 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution, because he was barefoot.