NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Nehemiah 8:10

Context
8:10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. 1  Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”

Proverbs 18:9

Context

18:9 The one who 2  is slack 3  in his work

is a brother 4  to one who destroys. 5 

Luke 15:13

Context
15:13 After 6  a few days, 7  the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 8  his wealth 9  with a wild lifestyle.

Luke 16:1

Context
The Parable of the Clever Steward

16:1 Jesus 10  also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 11  that his manager 12  was wasting 13  his assets.

Drag to resizeDrag to resize

[8:10]  1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[18:9]  2 tn Heb “Also, the one who.” Many commentators and a number of English versions omit the word “also.”

[18:9]  3 tn The form מִתְרַפֶּה (mitrappeh) is the Hitpael participle, “showing oneself slack.” The verb means “to sink; to relax,” and in the causative stem “to let drop” the hands. This is the lazy person who does not even try to work.

[18:9]  4 sn These two troubling types, the slacker and the destroyer, are closely related.

[18:9]  5 tn Heb “possessor of destruction.” This idiom means “destroyer” (so ASV); KJV “a great waster”; NRSV “a vandal.”

[15:13]  6 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:13]  7 tn Grk “after not many days.”

[15:13]  8 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

[15:13]  9 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).

[16:1]  10 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:1]  11 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”

[16:1]  12 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

[16:1]  13 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA