Nehemiah 7:46-56
temple servants <05411> [Nethinims.]
Hasupha <02817> [Hashupha.]
[Hasupha.]
Sia <05517> [Sia.]
[Siaha.]
Hagabah <02286> [Hagaba.]
[Hagabah, or Hagab.]
The Alexandrian MS. of the Septuagint inserts here, [uioi Akoud, uioi Outa, weoi Ketar, weoi Agab] "the children of Akoud, the children of Outa, the children of Ketar, the children of Agab," or Hagab: see the parallel passages.
Shalmai <08014> [Shalmai.]
In the parallel passage not only the Keri and Septuagint, but many of Dr. Kennicott's MSS. read Shalmai, as here. A more extensive collation of MSS. would doubtless tend still more to harmonize both the names and numbers.
[Shamlai.]
Paseah <06454> [Phaseah.]
This variation only exists in the translation; the original being uniformly Pas‰ah.
[Paseah.]
Meunim <04586> [Meunim.]
The first of these variations is attributable to the translation, the original being uniformly, [Me–wnŒy <\\See definition 04586\\>,] {Me–nim;} and the latter arises from the mutation of, [Vƒv,] {wav,} and, [Y“wd,] {yood,} and insertion of, [ShŒyn,] {sheen,} though in the parallel passage the Kethiv is [NephŒycŒym <\\See definition 05304\\>,] {Nephisim;} and here the Keri and many MSS. have [Neph–whsecŒym <\\See definition 05300\\>,] {Nephishesim.}
[Mehunim, Nephusim.]
Bazluth <01213> [Bazlith.]
Instead of Bazlith, many MSS. and the LXX. have Bazluth, as in the parallel place.
[Bazluth.]
Temah <08547> [Tamah.]
Here there is no variation in the original; it being uniformly Tamah.
[Thamah.]
Nehemiah 10:28
rest <07605> [the rest.]
separated <0914> [all they.]
law <08451> [unto the law.]
<03045> [every one.]
Nehemiah 10:1
sealed <02856> [those that sealed. Heb. at the sealings.]
Nehemiah <05166> [Nehemiah.]
governor <08660> [Tirshatha. or, governor.]
son ... Hacaliah <02446 01121> [son of Hachaliah.]
Nehemiah 9:2
descent <02233> [the seed.]
foreigners <01121> [strangers. Heb. strange children.]
confessing <03034> [confessed.]
Ezra 2:43-58
temple servants <05411> [Nethinims.]
Hasupha <02817> [Hasupha.]
This variation only exists in the translation, the original being written here Husupha, and in the parallel place defectively, Hasupha.
[Hashupha.]
Siaha <05517> [Siaha.]
{Sia,} [CŒyƒ <\\See definition 05517\\>,] is merely a contraction of, [CŒyahƒ <\\See definition 05517\\>,] Siaha, by the elision of, [Hˆ,] {hay.}
[Sia.]
Lebanah <03838> [Lebanah.]
These variations merely arise from the mutation of, [Hˆ,] {hay,} into, ['Aleph,] according to the Chaldee dialect; the original, being respectively [Lebƒnƒh <\\See definition 03838\\>,] Lebanah, [\\See definition 03838\\>,] and Lebana; [Chagƒbƒ <\\See definition 02286\\>,] Hagabah, and [Chagƒbƒh <\\See definition 02286\\>,] Hagaba.
[Lebana, Hagaba.]
<08073> [Shalmai. or, Shamlai.]
Shamlai, of the Kethiv, is evidently a mistake for Shalmai, as the Keri and LXX. have.
Paseah <06454> [Paseah.]
[Phaseah.]
Meunim <04586> [Mehunim.]
[Meunim, Nephishesim.]
Bazluth <01213> [Bazluth.]
[Bazlith.]
Temah <08547> [Thamah.]
[Tamah.]
Solomon <08010> [Solomon's.]
Peruda <06514> [Peruda.]
[Perida.]
Jaala <03279> [Jaalah.]
[Jaala.]
Pokereth-Hazzebaim <06380> [Pochereth.]
Ami <0532> [Ami.]
[Amon.]
temple servants <05411> [Nethinims.]
Solomon <08010> [Solomon's.]