Numbers 13:21
Context13:21 So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, 1 at the entrance of Hamath. 2
Numbers 34:8
Context34:8 from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, 3 and the direction of the border will be to Zedad.
Numbers 34:2
Context34:2 “Give these instructions 4 to the Israelites, and tell them: ‘When you enter Canaan, the land that has been assigned to you as an inheritance, 5 the land of Canaan with its borders,
Numbers 8:3
Context8:3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.
Numbers 8:1
Context8:1 6 The Lord spoke to Moses:
Numbers 11:23-25
Context11:23 And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? 7 Now you will see whether my word to you will come true 8 or not!”
11:24 So Moses went out and told the people the words of the Lord. He then gathered seventy men of the elders of the people and had them stand around the tabernacle. 11:25 And the Lord came down in the cloud and spoke to them, and he took some of the Spirit that was on Moses 9 and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, 10 they prophesied, 11 but did not do so again. 12
Numbers 11:1
Context11:1 13 When the people complained, 14 it displeased 15 the Lord. When the Lord heard 16 it, his anger burned, 17 and so 18 the fire of the Lord 19 burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.
Numbers 18:3
Context18:3 They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.
[13:21] 1 sn Zin is on the southern edge of the land, but Rehob is far north, near Mount Hermon. The spies covered all the land.
[13:21] 2 tn The idiom uses the infinitive construct: “to enter Hamath,” meaning, “on the way that people go to Hamath.”
[34:8] 3 tn Or “to the entrance to Hamath.”
[34:2] 5 tn Heb “this is the land that will fall to you as an inheritance.”
[8:1] 6 sn This chapter has three main sections to it: the lighting of the lamps (vv. 1-4), the separation of the Levites (vv. 5-22), and the work of the Levites (vv. 23-26). Many modern scholars assume that the chapter belongs to P and was added late. But the chapter reiterates some of the Mosaic material concerning the work of the Levites in the new sanctuary. For the chapter to make sense the historical setting must be accepted; if the historical setting is accepted, the chapter is necessary as part of that early legislation. For more reading, see M. Haran, “The Nature of the’ohel mo‘edh in the Pentateuchal Sources,” JSS 5 (1960): 50-65, and “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 191-226; and C. L. Meyers, The Tabernacle Menorah.
[11:23] 7 sn This anthropomorphic expression concerns the power of God. The “hand of the
[11:23] 8 tn Or “will happen” (TEV); KJV “shall come to pass unto thee.”
[11:25] 9 tn Heb “on him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[11:25] 10 tn The temporal clause is introduced by the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi), which need not be translated. It introduces the time of the infinitive as past time narrative. The infinitive construct is from נוּחַ (nuakh, “to rest”). The figurative expression of the Spirit resting upon them indicates the temporary indwelling and empowering by the Spirit in their lives.
[11:25] 11 tn The text may mean that these men gave ecstatic utterances, much like Saul did when the Spirit came upon him and he made the same prophetic utterances (see 1 Sam 10:10-13). But there is no strong evidence for this (see K. L. Barker, “Zechariah,” EBC 7:605-6). In fact there is no consensus among scholars as to the origin and meaning of the verb “prophesy” or the noun “prophet.” It has something to do with speech, being God’s spokesman or spokeswoman or making predictions or authoritative utterances or ecstatic utterances. It certainly does mean that the same Holy Spirit, the same divine provision that was for Moses to enable him to do the things that God had commanded him to do, was now given to them. It would have included wisdom and power with what they were saying and doing – in a way that was visible and demonstrable to the people! The people needed to know that the same provision was given to these men, authenticating their leadership among the clans. And so it could not simply be a change in their understanding and wisdom.
[11:25] 12 tn The final verb of the clause stresses that this was not repeated: “they did not add” is the literal rendering of וְלֹא יָסָפוּ (vÿlo’ yasafu). It was a one-time spiritual experience associated with their installation.
[11:1] 13 sn The chapter includes the initial general complaints (vv. 1-3), the complaints about food (vv. 4-9), Moses’ own complaint to the
[11:1] 14 tn The temporal clause uses the Hitpoel infinitive construct from אָנַן (’anan). It is a rare word, occurring in Lam 3:39. With this blunt introduction the constant emphasis of obedience to the word of the
[11:1] 15 tn Heb “it was evil in the ears of the
[11:1] 16 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause.
[11:1] 17 tn The common Hebrew expression uses the verb חָרָה (harah, “to be hot, to burn, to be kindled”). The subject is אַפּוֹ (’appo), “his anger” or more literally, his nose, which in this anthropomorphic expression flares in rage. The emphasis is superlative – “his anger raged.”
[11:1] 18 tn The vav (ו) consecutive does not simply show sequence in the verbs, but here expresses the result of the anger of the
[11:1] 19 sn The “fire of the