Numbers 26:6-9
Context26:6 from Hezron, the family of the Hezronites; from Carmi, the family of the Carmites. 26:7 These were the families of the Reubenites; and those numbered of them were 43,730. 1 26:8 Pallu’s descendant 2 was Eliab. 26:9 Eliab’s descendants were Nemuel, Dathan, and Abiram. It was Dathan and Abiram who as leaders of the community rebelled against Moses and Aaron with the followers 3 of Korah when they rebelled against the Lord.
Isaiah 38:5-20
Context38:5 “Go and tell Hezekiah: ‘This is what the Lord God of your ancestor 4 David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will add fifteen years to your life, 38:6 and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city.”’” 38:7 Isaiah replied, 5 “This is your sign from the Lord confirming that the Lord will do what he has said: 38:8 Look, I will make the shadow go back ten steps on the stairs of Ahaz.” 6 And then the shadow went back ten steps. 7
38:9 This is the prayer of King Hezekiah of Judah when he was sick and then recovered from his illness:
‘In the middle of my life 9 I must walk through the gates of Sheol,
I am deprived 10 of the rest of my years.’
38:11 “I thought,
‘I will no longer see the Lord 11 in the land of the living,
I will no longer look on humankind with the inhabitants of the world. 12
38:12 My dwelling place 13 is removed and taken away 14 from me
like a shepherd’s tent.
I rolled up my life like a weaver rolls cloth; 15
from the loom he cuts me off. 16
You turn day into night and end my life. 17
38:13 I cry out 18 until morning;
like a lion he shatters all my bones;
you turn day into night and end my life. 19
38:14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo 20 like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky. 21
O sovereign master, 22 I am oppressed;
help me! 23
38:15 What can I say?
He has decreed and acted. 24
I will walk slowly all my years because I am overcome with grief. 25
38:16 O sovereign master, your decrees can give men life;
may years of life be restored to me. 26
Restore my health 27 and preserve my life.’
38:17 “Look, the grief I experienced was for my benefit. 28
You delivered me 29 from the pit of oblivion. 30
For you removed all my sins from your sight. 31
38:18 Indeed 32 Sheol does not give you thanks;
death does not 33 praise you.
Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
38:19 The living person, the living person, he gives you thanks,
as I do today.
A father tells his sons about your faithfulness.
38:20 The Lord is about to deliver me, 34
and we will celebrate with music 35
for the rest of our lives in the Lord’s temple.” 36
Jeremiah 33:6
Context33:6 But I will most surely 37 heal the wounds of this city and restore it and its people to health. 38 I will show them abundant 39 peace and security.
Luke 9:54-56
Context9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 40 them?” 41 9:55 But Jesus 42 turned and rebuked them, 43 9:56 and they went on to another village.
Acts 5:15-16
Context5:15 Thus 44 they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them. 5:16 A crowd of people from the towns around Jerusalem 45 also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. 46 They 47 were all 48 being healed.
[26:7] 1 sn The Reubenites had decreased from 46,500 to 43,730.
[26:8] 2 tc The MT has “and the sons of Pallu.”
[26:9] 3 tn Or “company” (so KJV, NASB, NRSV); Heb “congregation.”
[38:5] 4 tn Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).
[38:7] 5 tn The words “Isaiah replied” are supplied in the translation for clarification. In the present form of the Hebrew text v. 7 is joined directly to v. 6, but vv. 21-22, if original to Isaiah 38, must be inserted here. See 2 Kgs 20:7-8.
[38:8] 6 tn Heb “the shadow on the steps which [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, with the sun, back ten steps.”
[38:8] 7 tn Heb “and the sun returned ten steps on the steps which it had gone down.”
[38:10] 8 tn Or “I said” (KJV, NIV, NRSV, NLT).
[38:10] 9 tn The precise meaning of the phrase בִּדְמִי יָמַי (bidmi yamay, “in the [?] of my days”) is uncertain. According to HALOT 226 s.v. דְּמִי this word is a hapax legomenon meaning “half.” Others derive the form from דַּמִי (dami, “quiet, rest, peacefulness”).
[38:10] 10 tn The precise meaning of the verb is uncertain. The Pual of of פָּקַד (paqad) occurs only here and in Exod 38:21, where it appears to mean “passed in review” or “mustered.” Perhaps the idea is, “I have been called away for the remainder of my years.” To bring out the sense more clearly, one can translate, “I am deprived of the rest of my years.”
[38:11] 11 tn The Hebrew text has יָהּ יָהּ (yah yah, the abbreviated form of יְהוָה [yÿhvah] repeated), but this is probably a corruption of יְהוָה.
[38:11] 12 tc The Hebrew text has חָדֶל (khadel), which appears to be derived from a verbal root meaning “to cease, refrain.” But the form has probably suffered an error of transmission; the original form (attested in a few medieval Hebrew
[38:12] 13 tn According to HALOT 217 s.v. דּוֹר this noun is a hapax legomenon meaning “dwelling place,” derived from a verbal root meaning “live” (see Ps 84:10). For an interpretation that understands the form as the well-attested noun meaning “generation,” see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:679, n. 4.
[38:12] 14 tn The verb form appears to be a Niphal from גָּלָה (galah), which normally means “uncovered, revealed” in the Niphal. Because of the following reference to a shepherd’s tent, some prefer to emend the form to וְנָגַל, a Niphal from גָלָל (galal, “roll”) and translate “is rolled [or “folded”] up.”
[38:12] 15 tn Heb “I rolled up, like a weaver, my life” (so ASV).
[38:12] 16 sn For a discussion of the imagery employed here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:684.
[38:12] 17 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
[38:13] 18 tn The verb form in the Hebrew text is a Piel from שָׁוַה (shavah). There are two homonyms שָׁוַה, one meaning in the Piel “level, smooth out,” the other “set, place.” Neither fits in v. 13. It is likely that the original reading was שִׁוַּעְתִּי (shivva’ti, “I cry out”) from the verbal root שָׁוַע (shava’), which occurs exclusively in the Piel.
[38:13] 19 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
[38:14] 20 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
[38:14] 21 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
[38:14] 22 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (’adonay).
[38:14] 23 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.
[38:15] 24 tn Heb “and he has spoken and he has acted.”
[38:15] 25 tn Heb “because of the bitterness of my soul.”
[38:16] 26 tn The translation offered here is purely speculative. The text as it stands is meaningless and probably corrupt. It reads literally, “O lord, on account of them [the suffix is masculine plural], they live, and to all in them [the suffix is feminine plural], life of my spirit.”
[38:16] 27 tn The prefixed verbal form could be taken as indicative, “you restore my health,” but the following imperatival form suggests it be understood as an imperfect of request.
[38:17] 28 tn Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”
[38:17] 29 tc The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ (khashaqta, “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת, (khasakht, “you held back”).
[38:17] 30 tn בְּלִי (bÿli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”
[38:17] 31 tn Heb “for you threw behind your back all my sins.”
[38:18] 32 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
[38:18] 33 tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z.
[38:20] 34 tn The infinitive construct is used here to indicate that an action is imminent. See GKC 348-49 §114.i, and IBHS 610 §36.2.3g.
[38:20] 35 tn Heb “and music [or perhaps, “stringed instruments”] we will play.”
[38:20] 36 tn Heb “all the days of our lives in the house of the Lord.”
[33:6] 37 tn Heb “Behold I am healing.” For the usage of the particle “behold” indicating certainty see the translator’s note on 1:6. These are the great and hidden things that the
[33:6] 38 sn Compare Jer 30:17. Jerusalem is again being personified and her political and spiritual well-being are again in view.
[33:6] 39 tn The meaning and text of this word is questioned by KBL 749 s.v. עֲתֶרֶת. However, KBL also emends both occurrences of the verb from which BDB 801 s.v. עֲתֶרֶת derives this noun. BDB is more likely correct in seeing this and the usage of the verb in Prov 27:6; Ezek 35:13 as Aramaic loan words from a root meaning to be rich (equivalent to the Hebrew עָשַׁר, ’ashar).
[9:54] 41 tc Most
[9:55] 42 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:55] 43 tc Many
[5:15] 44 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.
[5:16] 45 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:16] 46 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
[5:16] 47 tn Literally a relative pronoun, “who.” In English, however, a relative clause (“bringing the sick and those troubled by unclean spirits, who were all being healed”) could be understood to refer only to the second group (meaning only those troubled by unclean spirits were being healed) or even that the unclean spirits were being healed. To avoid this ambiguity the pronoun “they” was used to begin a new English sentence.
[5:16] 48 sn They were all being healed. Note how the healings that the apostles provided were comprehensive in their consistency.