NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 27:17

Context
27:17 who will go out before them, and who will come in before them, 1  and who will lead them out, and who will bring them in, so that 2  the community of the Lord may not be like sheep that have no shepherd.”

Deuteronomy 31:2

Context
31:2 He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 3  and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’

Deuteronomy 31:1

Context
Succession of Moses by Joshua

31:1 Then Moses went 4  and spoke these words 5  to all Israel.

Deuteronomy 18:16

Context
18:16 This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our 6  God any more or see this great fire any more lest we die.”

Deuteronomy 18:2

Context
18:2 They 7  will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; 8  the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.

Deuteronomy 5:2

Context
5:2 The Lord our God made a covenant with us at Horeb.

Psalms 121:8

Context

121:8 The Lord will protect you in all you do, 9 

now and forevermore.

John 10:3-4

Context
10:3 The doorkeeper 10  opens the door 11  for him, 12  and the sheep hear his voice. He 13  calls his own sheep by name and leads them out. 14  10:4 When he has brought all his own sheep 15  out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize 16  his voice.

John 10:9

Context
10:9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, 17  and find pasture. 18 
Drag to resizeDrag to resize

[27:17]  1 sn This is probably technical terminology for a military leader (Josh 14:11; 1 Sam 18:13-16; 1 Kgs 3:7; 2 Kgs 11:9). The image of a shepherd can also be military in nature (1 Kgs 22:17).

[27:17]  2 tn The Hebrew text has the conjunction with the negated imperfect tense, “and it will not be.” This clause should be subordinated to the preceding to form a result clause, and the imperfect then function as a final imperfect.

[31:2]  3 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”

[31:1]  4 tc For the MT reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “he went”), the LXX and Qumran have וַיְכַל (vaykhal, “he finished”): “So Moses finished speaking,” etc. The difficult reading of the MT favors its authenticity.

[31:1]  5 tn In the MT this refers to the words that follow (cf. NIV, NCV).

[18:16]  6 tn The Hebrew text uses the collective singular in this verse: “my God…lest I die.”

[18:2]  7 tn Heb “he” (and throughout the verse).

[18:2]  8 tn Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.”

[121:8]  9 tn Heb “your going out and your coming in.”

[10:3]  10 tn Or “porter” (British English).

[10:3]  11 tn The words “the door” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[10:3]  12 tn Grk “For this one.”

[10:3]  13 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:3]  14 sn He calls his own sheep by name and leads them out. Some interpreters have suggested that there was more than one flock in the fold, and there would be a process of separation where each shepherd called out his own flock. This may also be suggested by the mention of a doorkeeper in v. 3 since only the larger sheepfolds would have such a guard. But the Gospel of John never mentions a distinction among the sheep in this fold; in fact (10:16) there are other sheep which are to be brought in, but they are to be one flock and one shepherd.

[10:4]  15 tn The word “sheep” is not in the Greek text, but is implied.

[10:4]  16 tn Grk “because they know.”

[10:9]  17 tn Since the Greek phrase εἰσέρχομαι καὶ ἐξέρχομαι (eisercomai kai exercomai, “come in and go out”) is in some places an idiom for living or conducting oneself in relationship to some community (“to live with, to live among” [cf. Acts 1:21; see also Num 27:17; 2 Chr 1:10]), it may well be that Jesus’ words here look forward to the new covenant community of believers. Another significant NT text is Luke 9:4, where both these verbs occur in the context of the safety and security provided by a given household for the disciples. See also BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β.

[10:9]  18 sn That is, pasture land in contrast to cultivated land.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA