Numbers 5:22
Context5:22 and this water that causes the curse will go 1 into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot.” 2 Then the woman must say, “Amen, amen.” 3
Jeremiah 11:5
Context11:5 Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey.” 4 That is the very land that you still live in today.’” 5 And I responded, “Amen! Let it be so, 6 Lord!”
Jeremiah 28:6
Context28:6 The prophet Jeremiah said, “Amen! May the Lord do all this! May the Lord make your prophecy come true! May he bring back to this place from Babylon all the valuable articles taken from the Lord’s temple and the people who were carried into exile.
Matthew 6:13
Context6:13 And do not lead us into temptation, 7 but deliver us from the evil one. 8
Matthew 6:1
Context6:1 “Be 9 careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 10 Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
Colossians 1:16
Context1:16 for all things in heaven and on earth were created by him – all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions, 11 whether principalities or powers – all things were created through him and for him.
[5:22] 1 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. It could be taken as a jussive following the words of the priest in the previous section, but it is more likely to be a simple future.
[5:22] 3 tn The word “amen” carries the idea of “so be it,” or “truly.” The woman who submits to this test is willing to have the test demonstrate the examination of God.
[11:5] 4 tn The phrase “a land flowing with milk and honey” is very familiar to readers in the Jewish and Christian traditions as a proverbial description of the agricultural and pastoral abundance of the land of Israel. However, it may not mean too much to readers outside those traditions; an equivalent expression would be “a land of fertile fields and fine pastures.” E. W. Bullinger (Figures of Speech, 626) identifies this as a figure of speech called synecdoche where the species is put for the genus, “a region…abounding with pasture and fruits of all kinds.”
[11:5] 5 tn Heb “‘a land flowing with milk and honey,’ as at this day.” However, the literal reading is too elliptical and would lead to confusion.
[11:5] 6 tn The words “Let it be so” are not in the text; they are an explanation of the significance of the term “Amen” for those who may not be part of the Christian or Jewish tradition.
[6:13] 7 tn Or “into a time of testing.”
[6:13] 8 tc Most
[6:1] 9 tc ‡ Several
[6:1] 10 tn Grk “before people in order to be seen by them.”
[1:16] 11 tn BDAG 579 s.v. κυριότης 3 suggests “bearers of the ruling powers, dominions” here.