Numbers 17:10
Context17:10 The Lord said to Moses, “Bring Aaron’s staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end 1 before me, that they will not die.” 2
Isaiah 13:11
Context13:11 3 I will punish the world for its evil, 4
and wicked people for their sin.
I will put an end to the pride of the insolent,
I will bring down the arrogance of tyrants. 5
Ezekiel 16:41
Context16:41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients. 6
Ezekiel 23:27
Context23:27 So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. 7 You will not seek their help 8 or remember Egypt anymore.
[17:10] 1 tn The verb means “to finish; to complete” and here “to bring to an end.” It is the imperfect following the imperative, and so introduces a purpose clause (as a final imperfect).
[17:10] 2 tn This is another final imperfect in a purpose clause.
[13:11] 3 sn The Lord is definitely speaking (again?) at this point. See the note at v. 4.
[13:11] 4 tn Or “I will bring disaster on the world.” Hebrew רָעָה (ra’ah) could refer to the judgment (i.e., disaster, calamity) or to the evil that prompts it. The structure of the parallel line favors the latter interpretation.
[13:11] 5 tn Or perhaps, “the violent”; cf. NASB, NIV “the ruthless.”
[16:41] 6 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.
[23:27] 7 tn Heb “I will cause your obscene conduct to cease from you and your harlotry from the land of Egypt.”