NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 22:13

Context

22:13 So Balaam got up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land, 1  for the Lord has refused to permit me to go 2  with you.”

Numbers 22:37

Context
22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 3  to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 4 
Drag to resizeDrag to resize

[22:13]  1 tc The LXX adds “to your lord.”

[22:13]  2 tn The main verb is the Piel perfect, “he has refused.” This is followed by two infinitives. The first (לְתִתִּי, lÿtitti) serves as a complement or direct object of the verb, answering the question of what he refused to do – “to give me.” The second infinitive (לַהֲלֹךְ, lahalokh) provides the object for the preceding infinitive: “to grant me to go.”

[22:37]  3 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.

[22:37]  4 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA