Numbers 22:7-8
Context22:7 So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fee for divination in their hand. They came to Balaam and reported 1 to him the words of Balak. 22:8 He replied to them, “Stay 2 here tonight, and I will bring back to you whatever word the Lord may speak to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.
Acts 10:7-8
Context10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 3 called two of his personal servants 4 and a devout soldier from among those who served him, 5 10:8 and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
[22:8] 2 tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge” – a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the
[10:7] 3 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
[10:7] 4 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.
[10:7] 5 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.