Philippians 2:7
Context2:7 but emptied himself
by taking on the form of a slave, 1
by looking like other men, 2
and by sharing in human nature. 3
Philippians 1:1
Context1:1 From Paul 4 and Timothy, slaves 5 of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, 6 with the overseers 7 and deacons.


[2:7] 1 tn See the note on the word “slaves” in 1:1.
[2:7] 2 tn Grk “by coming in the likeness of people.”
[2:7] 3 tn Grk “and by being found in form as a man.” The versification of vv. 7 and 8 (so also NRSV) is according to the versification in the NA27 and UBS4 editions of the Greek text. Some translations, however, break the verses in front of this phrase (NKJV, NASB, NIV, NLT). The same material has been translated in each case; the only difference is the versification of that material.
[1:1] 4 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 5 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 6 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[1:1] 7 sn The overseers (or “church leaders,” L&N 53.71) is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in Titus 1:6-7 and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between Titus 1:6-7 and 1 Tim 3:1-7.