Philippians 1:11
Context1:11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
Philippians 1:1
Context1:1 From Paul 1 and Timothy, slaves 2 of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, 3 with the overseers 4 and deacons.
Philippians 1:11
Context1:11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
Hebrews 1:8
Context1:8 but of 5 the Son he says, 6
“Your throne, O God, is forever and ever, 7
and a righteous scepter 8 is the scepter of your kingdom.
Hebrews 11:33
Context11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, 9 gained what was promised, 10 shut the mouths of lions,
Hebrews 11:1
Context11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
Hebrews 2:1
Context2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
Hebrews 2:1
Context2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
Hebrews 2:1
Context2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
Hebrews 3:9-10
Context3:9 “There your fathers tested me and tried me, 11 and they saw my works for forty years.
3:10 “Therefore, I became provoked at that generation and said, ‘Their hearts are always wandering 12 and they have not known my ways.’
[1:1] 1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 2 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 3 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[1:1] 4 sn The overseers (or “church leaders,” L&N 53.71) is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in Titus 1:6-7 and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between Titus 1:6-7 and 1 Tim 3:1-7.
[1:8] 6 tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.
[1:8] 7 tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μέν…δέ (men…de) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (qeos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.
[1:8] 8 tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.
[11:33] 9 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”
[11:33] 10 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.