Proverbs 17:3
Context17:3 The crucible 1 is for refining 2 silver and the furnace 3 is for gold,
likewise 4 the Lord tests 5 hearts.
Isaiah 48:10
Context48:10 Look, I have refined you, but not as silver;
I have purified you 6 in the furnace of misery.
Zechariah 13:9
Context13:9 Then I will bring the remaining third into the fire;
I will refine them like silver is refined
and will test them like gold is tested.
They will call on my name and I will answer;
I will say, ‘These are my people,’
and they will say, ‘The Lord is my God.’” 7
Zechariah 13:1
Context13:1 “In that day there will be a fountain opened up for the dynasty 8 of David and the people of Jerusalem 9 to cleanse them from sin and impurity. 10
Zechariah 1:6-7
Context1:6 But have my words and statutes, which I commanded my servants the prophets, not outlived your fathers? 11 Then they paid attention 12 and confessed, ‘The Lord who rules over all has indeed done what he said he would do to us, because of our sinful ways.’”
1:7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month Shebat, in Darius’ second year, 13 the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berechiah son of Iddo, as follows:
[17:3] 1 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the
[17:3] 2 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[17:3] 3 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).
[17:3] 4 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).
[17:3] 5 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the
[48:10] 6 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bÿkhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.
[13:9] 7 sn The expression I will say ‘It is my people,’ and they will say ‘the
[13:1] 8 tn Heb “house” (so NIV, NRSV), referring to dynastic descendants.
[13:1] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[13:1] 10 tn Heb “for sin and for impurity.” The purpose implied here has been stated explicitly in the translation for clarity.
[1:6] 11 tc BHS suggests אֶתְכֶם (’etkhem, “you”) for the MT אֲבֹתֵיכֶם (’avotekhem, “your fathers”) to harmonize with v. 4. In v. 4 the ancestors would not turn but in v. 6 they appear to have done so. The subject in v. 6, however, is to be construed as Zechariah’s own listeners.
[1:6] 12 tn Heb “they turned” (so ASV). Many English versions have “they repented” here; cf. CEV “they turned back to me.”
[1:7] 13 sn The twenty-fourth day of the eleventh month…in Darius’ second year was February 15, 519