Proverbs 4:23
Context4:23 Guard your heart with all vigilance, 1
for from it are the sources 2 of life.
Isaiah 57:20
Context57:20 But the wicked are like a surging sea
that is unable to be quiet;
its waves toss up mud and sand.
James 3:10-12
Context3:10 From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters. 3 3:11 A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same opening, does it? 3:12 Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, 4 or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
[4:23] 1 tn Heb “more than all guarding.” This idiom means “with all vigilance.” The construction uses the preposition מִן (min) to express “above; beyond,” the word “all” and the noun “prison; guard; act of guarding.” The latter is the use here (BDB 1038 s.v. מִשְׁמָר).
[4:23] 2 sn The word תּוֹצְאוֹת (tots’ot, from יָצָא, yatsa’) means “outgoings; extremities; sources.” It is used here for starting points, like a fountainhead, and so the translation “sources” works well.
[3:10] 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[3:12] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.