Proverbs 14:1
Context14:1 Every wise woman 1 builds 2 her household, 3
but a foolish woman tears it down with her own hands.
Proverbs 24:3-4
Context24:3 By 4 wisdom a house is built, 5
and through understanding it is established;
24:4 by knowledge its rooms are filled
with all kinds of precious and pleasing treasures.
Proverbs 24:2
Context24:2 for their hearts contemplate violence,
and their lips speak harm. 6
Proverbs 7:16
Context7:16 I have spread my bed with elegant coverings, 7
with richly colored fabric 8 from Egypt.
Proverbs 7:26
Context7:26 for she has brought down 9 many fatally wounded,
and all those she has slain are many. 10
Matthew 7:24-27
Context7:24 “Everyone 11 who hears these words of mine and does them is like 12 a wise man 13 who built his house on rock. 7:25 The rain fell, the flood 14 came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock. 7:26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand. 7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!” 15
[14:1] 1 tn Heb “wise ones of women.” The construct phrase חַכְמוֹת נָשִׁים (khakhmot nashim) features a wholistic genitive: “wise women.” The plural functions in a distributive sense: “every wise woman.” The contrast is between wise and foolish women (e.g., Prov 7:10-23; 31:10-31).
[14:1] 2 tn The perfect tense verb in the first colon functions in a gnomic sense, while the imperfect tense in the second colon is a habitual imperfect.
[14:1] 3 tn Heb “house.” This term functions as a synecdoche of container (= house) for contents (= household, family).
[24:3] 4 tn The preposition בְּ (bet, “by; through”) in these two lines indicates means.
[24:3] 5 sn The twentieth saying, vv. 3-4, concerns the use of wisdom for domestic enterprises. In Prov 9:1 wisdom was personified as a woman who builds a house; but here the emphasis is primarily on the building – it is a sign of security and prosperity (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 442). One could still make a secondary application from this line for a household or “family” (cf. NCV, which sees this as a reference to the family).
[24:2] 6 sn This nineteenth saying warns against evil associations. Evil people are obsessed with destruction and trouble. See on this theme 1:10-19; 3:31 and 23:17. D. Kidner observes that a close view of sinners is often a good antidote to envying them (Proverbs [TOTC], 153).
[7:16] 7 tn Heb “with spreads.” The sentence begins with the cognate accusative: “with spreads I have spread my bed.” The construction enhances the idea – she has covered her bed.
[7:16] 8 tn The feminine noun means “dark-hued stuffs” (BDB 310 s.v. חֲטֻבוֹת). The form is a passive participle from a supposed root II חָטַב (khatav), which in Arabic means to be of a turbid, dusky color mixed with yellowish red. Its Aramaic cognate means “variegated”; cf. NAB “with brocaded cloths of Egyptian linen.” BDB’s translation of this colon is unsatifactory: “with dark hued stuffs of yarn from Egypt.”
[7:26] 9 tn Heb “she has caused to fall.”
[7:26] 10 tn Heb “numerous” (so NAB, NASB, NRSV, NLT) or “countless.”
[7:24] 11 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[7:24] 12 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.
[7:24] 13 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.