[15:28] 1 tn The verb יֶהְגֶּה (yehgeh) means “to muse; to meditate; to consider; to study.” It also involves planning, such as with the wicked “planning” a vain thing (Ps 2:1, which is contrasted with the righteous who “meditate” in the law [1:2]).
[15:28] 2 tn The word “how” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[15:28] 3 tc The LXX reads: “the hearts of the righteous meditate faithfulness.”
[15:28] 4 sn The form is plural. What they say (the “mouth” is a metonymy of cause) is any range of harmful things.