Proverbs 16:13
Context16:13 The delight of kings 1 is righteous counsel, 2
and they love the one who speaks 3 uprightly. 4
Psalms 101:6
Context101:6 I will favor the honest people of the land, 5
and allow them to live with me. 6
Those who walk in the way of integrity will attend me. 7
Matthew 5:8
Context5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
[16:13] 1 tn The MT has the plural, even though the verb “loves” is masculine singular. The ancient versions and two Hebrew
[16:13] 2 tn Heb “lips of righteousness”; cf. NAB, NIV “honest lips.” The genitive “righteousness” functions as an attributive adjective. The term “lips” is a metonymy of cause for what is said: “righteous speech” or “righteous counsel.”
[16:13] 3 tn The MT has the singular participle followed by the plural adjective (which is here a substantive). The editors of BHS wish to follow the ancient versions in making the participle plural, “those who speak uprightly.”
[16:13] 4 sn The verse is talking about righteous kings, of course – they love righteousness and not flattery. In this proverb “righteous” and “upright” referring to what is said means “what is right and straight,” i.e., the truth (cf. NCV).
[101:6] 5 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
[101:6] 6 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
[101:6] 7 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”