NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 23:10

Context

23:10 Do not move an ancient boundary stone,

or take over 1  the fields of the fatherless,

Deuteronomy 19:14

Context
Laws Concerning Witnesses

19:14 You must not encroach on your neighbor’s property, 2  which will have been defined 3  in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you. 4 

Deuteronomy 27:17

Context
27:17 ‘Cursed is the one who moves his neighbor’s boundary marker.’ Then all the people will say, ‘Amen!’

Job 24:2

Context

24:2 Men 5  move boundary stones;

they seize the flock and pasture them. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[23:10]  1 tn Or “encroach on” (NIV, NRSV); Heb “go into.”

[19:14]  2 tn Heb “border.” Cf. NRSV “You must not move your neighbor’s boundary marker.”

[19:14]  3 tn Heb “which they set off from the beginning.”

[19:14]  4 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.

[24:2]  5 tn The line is short: “they move boundary stones.” So some commentators have supplied a subject, such as “wicked men.” The reason for its being wicked men is that to move the boundary stone was to encroach dishonestly on the lands of others (Deut 19:14; 27:17).

[24:2]  6 tc The LXX reads “and their shepherd.” Many commentators accept this reading. But the MT says that they graze the flocks that they have stolen. The difficulty with the MT reading is that there is no suffix on the final verb – but that is not an insurmountable difference.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA