Proverbs 26:5
Context26:5 Answer a fool according to his folly, 1
lest he be wise in his own estimation. 2
Proverbs 26:16
Context26:16 The sluggard is wiser in his own estimation 3
than seven people who respond with good sense. 4
Proverbs 28:11
Context28:11 A rich person 5 is wise in his own eyes, 6
but a discerning poor person can evaluate him properly. 7
Proverbs 29:20
Context29:20 Do you see someone 8 who is hasty in his words? 9
There is more hope for a fool than for him. 10
Matthew 21:31
Context21:31 Which of the two did his father’s will?” They said, “The first.” 11 Jesus said to them, “I tell you the truth, 12 tax collectors 13 and prostitutes will go ahead of you into the kingdom of God!
Luke 18:11
Context18:11 The Pharisee stood and prayed about himself like this: 14 ‘God, I thank 15 you that I am not like other people: 16 extortionists, 17 unrighteous people, 18 adulterers – or even like this tax collector. 19
Romans 12:16
Context12:16 Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly. 20 Do not be conceited. 21
Romans 12:1
Context12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 22 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 23 – which is your reasonable service.
Colossians 3:18-19
Context3:18 Wives, submit to your 24 husbands, as is fitting in the Lord. 3:19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them.
Colossians 3:2
Context3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,
Colossians 1:1-2
Context1:1 From Paul, 25 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 26 brothers and sisters 27 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 28 from God our Father! 29
Revelation 3:17
Context3:17 Because you say, “I am rich and have acquired great wealth, 30 and need nothing,” but 31 do not realize that you are wretched, pitiful, 32 poor, blind, and naked,
[26:5] 1 sn The apparent contradiction with the last verse has troubled commentators for some time. The Rabbis solved it by saying that v. 4 referred to secular things, but v. 5 referred to sacred or religious controversies. While this does not resolve the issue, it does give a sound application for the two verses together – in negligible issues one should just ignore the stupid person, but in issues that matter the fool must be dealt with, lest credence be given to what he says (W. G. Plaut, Proverbs, 266). The text presents two proverbs each of which presents an aspect of the whole truth. One should not lower himself to the level of the fool, but there are times when the lesser of two evils is to do so, other than let the fool gain confidence that he is a wise person or be considered wise by others. Paul, for example, talked like a “fool” to correct the foolish ideas of the Corinthians (2 Cor 11:16-17; 12:11).
[26:5] 2 tn Heb “in his own eyes” (so NAB, NASB, NIV).
[26:16] 3 tn Heb “in his eyes.” The lazy person thinks that he has life all figured out and has chosen the wise course of action – but he is simply lazy. J. H. Greenstone says, for example, “Much anti-intellectualism may be traced to such rationalization for laziness” (Proverbs, 269).
[26:16] 4 tn The term means “taste; judgment.” The related verb means “to taste; to perceive,” that is, “to examine by tasting,” or examine by experiencing (e.g., Ps 34:9). Here the idea is expressed with the participle in construct, “those returners [of] good sense,” those who answer tastefully, with discretion. Cf. NIV “who (+ can NRSV) answer discreetly.”
[28:11] 5 tn Heb “a rich man,” although the context does not indicate that this is limited only to males.
[28:11] 6 sn The idiom “in his own eyes” means “in his own opinion,” that is, his self conceit. The rich person thinks he is wise because he is rich, that he has made all the right choices.
[28:11] 7 tn The form יַחְקְרֶנּוּ (yakhqÿrennu) means “he searches him” (cf. KJV, ASV) or “he examines him”; a potential imperfect nuance fits well here to indicate that a discerning person, even though poor, can search the flaws of the rich and see through the pretension and the false assumptions (cf. NAB, NASB, NIV “sees through him”). Several commentators have connected the word to the Arabic root hqr, which means “despise” (D. W. Thomas, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 38 [1937]: 400-403), but that would be both predictable and flat.
[29:20] 8 tn Heb “a man,” but there is no indication in the immediate context that this should be limited only to males.
[29:20] 9 sn The focus of this proverb is on someone who is hasty in his words. This is the person who does not stop to think, but acts on the spur of the moment. To speak before thinking is foolishness.
[29:20] 10 sn Rash speech cannot easily be remedied. The prospects for a fool are better (e.g., Prov 26:12).
[21:31] 11 tc Verses 29-31 involve a rather complex and difficult textual problem. The variants cluster into three different groups: (1) The first son says “no” and later has a change of heart, and the second son says “yes” but does not go. The second son is called the one who does his father’s will. This reading is found in the Western
[21:31] 12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[21:31] 13 sn See the note on tax collectors in 5:46.
[18:11] 14 tn Or “stood by himself and prayed like this.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros eauton, “to/about himself”) could go with either the aorist participle σταθείς (staqeis, “stood”) or with the imperfect verb προσηύχετο (proshuceto, “he prayed”). If taken with the participle, then the meaning would seem at first glance to be: “stood ‘by himself’,” or “stood ‘alone’.” Now it is true that πρός can mean “by” or “with” when used with intransitive verbs such as ἵστημι ({isthmi, “I stand”; cf. BDAG 874 s.v. πρός 2.a), but πρὸς ἑαυτόν together never means “by himself” or “alone” in biblical Greek. On the other hand, if πρὸς ἑαυτόν is taken with the verb, then two different nuances emerge, both of which highlight in different ways the principal point Jesus seems to be making about the arrogance of this religious leader: (1) “prayed to himself,” but not necessarily silently, or (2) “prayed about himself,” with the connotation that he prayed out loud, for all to hear. Since his prayer is really a review of his moral résumé, directed both at advertising his own righteousness and exposing the perversion of the tax collector, whom he actually mentions in his prayer, the latter option seems preferable. If this is the case, then the Pharisee’s mention of God is really nothing more than a formality.
[18:11] 15 sn The Pharisee’s prayer started out as a thanksgiving psalm to God, but the praise ended up not being about God.
[18:11] 16 tn Here the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used as a generic and can refer to both men and women (NASB, NRSV, “people”; NLT, “everyone else”; NAB, “the rest of humanity”).
[18:11] 17 tn Or “swindlers” (BDAG 134 s.v. ἅρπαξ 2); see also Isa 10:2; Josephus, J. W. 6.3.4 [6.203].
[18:11] 18 sn A general category for “sinners” (1 Cor 6:9; Lev 19:3).
[18:11] 19 sn Note what the Pharisee assumes about the righteousness of this tax collector by grouping him with extortionists, unrighteous people, and adulterers.
[12:16] 20 tn Or “but give yourselves to menial tasks.” The translation depends on whether one takes the adjective “lowly” as masculine or neuter.
[12:16] 21 tn Grk “Do not be wise in your thinking.”
[12:1] 22 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 23 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.
[3:18] 24 tn The article τοῖς (tois) with ἀνδράσιν (andrasin, “husbands”) has been translated as a possessive pronoun (“your”); see ExSyn 215.
[1:1] 25 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:2] 26 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 27 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 28 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 29 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[3:17] 30 tn Grk “and have become rich.” The semantic domains of the two terms for wealth here, πλούσιος (plousios, adjective) and πλουτέω (ploutew, verb) overlap considerably, but are given slightly different English translations for stylistic reasons.
[3:17] 31 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[3:17] 32 tn All the terms in this series are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.