Proverbs 5:22-23
Context5:22 The wicked 1 will be captured by his 2 own iniquities, 3
and he will be held 4 by the cords of his own sin. 5
5:23 He will die because 6 there was no discipline;
because of the greatness of his folly 7 he will reel. 8
Proverbs 9:17-18
Context9:17 “Stolen waters 9 are sweet,
and food obtained in secret 10 is pleasant!”
9:18 But they do not realize 11 that the dead 12 are there,
that her guests are in the depths of the grave. 13
Proverbs 28:17
Context28:17 The one who is tormented 14 by the murder 15 of another will flee to the pit; 16
let no one support him.
Esther 7:10
Context7:10 So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then abated.
Psalms 7:14-16
Context7:14 See the one who is pregnant with wickedness,
who conceives destructive plans,
and gives birth to harmful lies – 17
and then falls into the hole he has made. 19
7:16 He becomes the victim of his own destructive plans 20
and the violence he intended for others falls on his own head. 21
Psalms 9:16
Context9:16 The Lord revealed himself;
he accomplished justice;
the wicked were ensnared by their own actions. 22 (Higgaion. 23 Selah)
Psalms 55:23
Context55:23 But you, O God, will bring them 24 down to the deep Pit. 25
Violent and deceitful people 26 will not live even half a normal lifespan. 27
But as for me, I trust in you.
Matthew 27:4-5
Context27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!” 27:5 So 28 Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
[5:22] 1 tn The suffix on the verb is the direct object suffix; “the wicked” is a second object by apposition: They capture him, the wicked. Since “the wicked” is not found in the LXX, it could be an old scribal error; or the Greek translator may have simply smoothed out the sentence. C. H. Toy suggests turning the sentence into a passive idea: “The wicked will be caught in his iniquities” (Proverbs [ICC], 117).
[5:22] 2 tn The word is the subject of the clause, but the pronominal suffix has no clear referent. The suffix is proleptic, referring to the wicked.
[5:22] 3 tn Heb “his own iniquities will capture the wicked.” The translation shifts the syntax for the sake of smoothness and readability.
[5:22] 4 sn The lack of discipline and control in the area of sexual gratification is destructive. The one who plays with this kind of sin will become ensnared by it and led to ruin.
[5:22] 5 tn The Hebrew is structured chiastically: “his own iniquities will capture the wicked, by the cords of his own sin will he be held.”
[5:23] 6 tn The preposition בּ (bet) is used in a causal sense: “because” (cf. NCV, TEV, CEV).
[5:23] 7 sn The word אִוַּלְתּוֹ (’ivvalto, “his folly”) is from the root אול and is related to the noun אֶוִיל (’evil, “foolish; fool”). The noun אִוֶּלֶת (’ivvelet, “folly”) describes foolish and destructive activity. It lacks understanding, destroys what wisdom builds, and leads to destruction if it is not corrected.
[5:23] 8 sn The verb שָׁגָה (shagah, “to swerve; to reel”) is repeated in a negative sense. If the young man is not captivated by his wife but is captivated with a stranger in sinful acts, then his own iniquities will captivate him and he will be led to ruin.
[9:17] 9 sn The offer is not wine and meat (which represented wisdom), but water that is stolen. The “water” will seem sweeter than wine because it is stolen – the idea of getting away with something exciting appeals to the baser instincts. In Proverbs the water imagery was introduced earlier in 5:15-19 as sexual activity with the adulteress, which would seem at the moment more enjoyable than learning wisdom. Likewise bread will be drawn into this analogy in 30:20. So the “calling out” is similar to that of wisdom, but what is being offered is very different.
[9:17] 10 tn Heb “bread of secrecies.” It could mean “bread [eaten in] secret places,” a genitive of location; or it could mean “bread [gained through] secrets,” a genitive of source, the secrecies being metonymical for theft. The latter makes a better parallelism in this verse, for bread (= sexually immoral behavior) gained secretly would be like stolen water.
[9:18] 11 tn Heb “he does not know.”
[9:18] 12 sn The “dead” are the Rephaim, the “shades” or dead persons who lead a shadowy existence in Sheol (e.g., Prov 2:18-19; Job 3:13-19; Ps 88:5; Isa 14:9-11). This approximates an “as-if” motif of wisdom literature: The ones ensnared in folly are as good as in Hell. See also Ptah-hotep’s sayings (ANET 412-414).
[9:18] 13 tc The LXX adds to the end of v. 18: “But turn away, linger not in the place, neither set your eye on her: for thus will you go through alien water; but abstain from alien water, drink not from an alien fountain, that you may live long, that years of life may be added to you.”
[28:17] 14 tn The form is the Qal passive participle. The verb means “to oppress; to wrong; to extort”; here the idea of being “oppressed” would refer to the burden of a guilty conscience (hence “tormented”; cf. NAB, NRSV “burdened”). Some commentators have wanted to emend the text to read “suspected,” or “charged with,” or “given to,” etc., but if the motive is religious and not legal, then “oppressed” or “tormented” is preferred.
[28:17] 15 sn The text has “the blood of a life”; blood will be the metonymy of effect for the murder, the shedding of blood.
[28:17] 16 tn The verse is cryptic; it simply says that he will “flee to the pit.” Some have taken the “pit” to refer to the place of detention for prisoners, but why would he flee to that place? It seems rather to refer to death. This could mean that (1) since there is no place for him to go outside of the grave, he should flee to the pit (cf. TEV, NLT), or (2) he will be a fugitive until he goes to the grave (cf. NASB, NIV, NCV, NRSV, CEV). Neither one of these options is easily derived from the text. The verse seems to be saying that the one who is guilty of murder will flee, and no one should assist him. The meaning of “the pit” is unresolved.
[7:14] 17 tn Heb “and he conceives harm and gives birth to a lie.”
[7:15] 18 tn Heb “a pit he digs and he excavates it.” Apparently the imagery of hunting is employed; the wicked sinner digs this pit to entrap and destroy his intended victim. The redundancy in the Hebrew text has been simplified in the translation.
[7:15] 19 tn The verb forms in vv. 15-16 describe the typical behavior and destiny of those who attempt to destroy others. The image of the evildoer falling into the very trap he set for his intended victim emphasizes the appropriate nature of God’s judgment.
[7:16] 20 tn Heb “his harm [i.e., the harm he conceived for others, see v. 14] returns on his head.”
[7:16] 21 tn Heb “and on his forehead his violence [i.e., the violence he intended to do to others] comes down.”
[9:16] 22 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).
[9:16] 23 tn This is probably a technical musical term.
[55:23] 24 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).
[55:23] 25 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).
[55:23] 26 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”
[55:23] 27 tn Heb “will not divide in half their days.”
[27:5] 28 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas.