

[6:23] 1 tn Heb “the commandment” (so KJV, NASB, NRSV).
[6:23] 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[6:23] 3 sn The terms “lamp,” “light,” and “way” are all metaphors. The positive teachings and commandments will illumine or reveal to the disciple the way to life; the disciplinary correctives will provide guidance into fullness of life.
[6:23] 4 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[6:23] 5 tn Heb “the way of life” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NLT “the way to life.” The noun “life” is a genitive following the construct “way.” It could be an attributive genitive modifying the kind of way/course of life that instruction provides, but it could also be objective in that the course of life followed would produce and lead to life.
[8:13] 6 tn The verb שָׂנֵא (sane’) means “to hate.” In this sentence it functions nominally as the predicate. Fearing the
[8:13] 7 tn Since both גֵּאָה (ge’ah, “pride”) and גָּאוֹן (ga’on, “arrogance; pride”) are both from the same verbal root גָּאָה (ga’ah, “to rise up”), they should here be interpreted as one idea, forming a nominal hendiadys: “arrogant pride.”
[8:13] 8 tn Heb “and a mouth of perverse things.” The word “mouth” is a metonymy of cause for what is said; and the noun תַהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perverse things”) means destructive things (the related verb is used for the overthrowing of Sodom).