Psalms 109:13-14
Context109:13 May his descendants 1 be cut off! 2
May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives! 3
109:14 May his ancestors’ 4 sins be remembered by the Lord!
May his mother’s sin not be forgotten! 5
Philippians 4:3
Context4:3 Yes, I say also to you, true companion, 6 help them. They have struggled together in the gospel ministry 7 along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
Revelation 13:8
Context13:8 and all those who live on the earth will worship the beast, 8 everyone whose name has not been written since the foundation of the world 9 in the book of life belonging to the Lamb who was killed. 10
Revelation 20:12
Context20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 11 books were opened, and another book was opened – the book of life. 12 So 13 the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 14
[109:13] 2 sn On the expression cut off see Ps 37:28.
[109:13] 3 tn Heb “in another generation may their name be wiped out.”
[109:14] 4 tn Or “fathers’ sins.”
[109:14] 5 tn Heb “not be wiped out.”
[4:3] 6 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
[4:3] 7 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.
[13:8] 8 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:8] 9 tn The prepositional phrase “since the foundation of the world” is traditionally translated as a modifier of the immediately preceding phrase in the Greek text, “the Lamb who was killed” (so also G. B. Caird, Revelation [HNTC], 168), but it is more likely that the phrase “since the foundation of the world” modifies the verb “written” (as translated above). Confirmation of this can be found in Rev 17:8 where the phrase “written in the book of life since the foundation of the world” occurs with no ambiguity.
[13:8] 10 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
[20:12] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[20:12] 12 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
[20:12] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
[20:12] 14 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”