Psalms 138:8
ContextO Lord, your loyal love endures.
Do not abandon those whom you have made! 2
John 6:29
Context6:29 Jesus replied, 3 “This is the deed 4 God requires 5 – to believe in the one whom he 6 sent.”
Ephesians 4:12
Context4:12 to equip 7 the saints for the work of ministry, that is, 8 to build up the body of Christ,
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 9 urge you to live 10 worthily of the calling with which you have been called, 11
Ephesians 5:23-24
Context5:23 because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church – he himself being the savior of the body. 5:24 But as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
Ephesians 5:2
Context5:2 and live 12 in love, just as Christ also loved us 13 and gave himself for us, a sacrificial and fragrant offering 14 to God.
Ephesians 1:11
Context1:11 In Christ 15 we too have been claimed as God’s own possession, 16 since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 17 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 18 the faithful 19 in Christ Jesus.
Ephesians 5:10
Context5:10 trying to learn 20 what is pleasing to the Lord.
[138:8] 1 tn Heb “avenges on my behalf.” For the meaning “to avenge” for the verb גָּמַר (gamar), see HALOT 197-98 s.v. גמר.
[138:8] 2 tn Heb “the works of your hands.” Many medieval Hebrew
[6:29] 3 tn Grk “answered and said to them.”
[6:29] 5 tn Grk “This is the work of God.”
[6:29] 6 tn Grk “that one” (i.e., God).
[4:12] 7 tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pro" ton katartismon twn Jagiwn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismo").
[4:12] 8 tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").
[4:1] 9 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 10 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 11 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[5:2] 12 tn Grk “walk.” The NT writers often used the verb “walk” (περιπατέω, peripatew) to refer to ethical conduct (cf. Rom 8:4; Gal 5:16; Col 4:5).
[5:2] 13 tc A number of important witnesses have ὑμᾶς (Jumas, “you”; e.g., א* A B P 0159 81 1175 al it co as well as several fathers). Other, equally important witnesses read ἡμᾶς (Jhmas, “us”; Ì46 א2 D F G Ψ 0278 33 1739 1881 al lat sy). It is possible that ἡμᾶς was accidentally introduced via homoioarcton with the previous word (ἠγάπησεν, hgaphsen). On the other hand, ὑμᾶς may have been motivated by the preceding ὑμῖν (Jumin) in 4:32 and second person verbs in 5:1, 2. Further, the flow of argument seems to require the first person pronoun. A decision is difficult to make, but the first person pronoun has a slightly greater probability of being original.
[5:2] 14 tn Grk “an offering and sacrifice to God as a smell of fragrance.” The first expression, προσφορὰν καὶ θυσίαν (prosforan kai qusian), is probably a hendiadys and has been translated such that “sacrificial” modifies “offering.” The second expression, εἰς ὀσμὴν εὐωδίας (ei" osmhn euwdia", “as a smell of fragrance”) has been translated as “a fragrant offering”; see BDAG 728-29 s.v. ὀσμή 2. Putting these two together in a clear fashion in English yields the translation: “a sacrificial and fragrant offering to God.”
[1:11] 15 tn Grk “in whom,” as a continuation of the previous verse.
[1:11] 16 tn Grk “we were appointed by lot.” The notion of the verb κληρόω (klhrow) in the OT was to “appoint a portion by lot” (the more frequent cognate verb κληρονομέω [klhronomew] meant “obtain a portion by lot”). In the passive, as here, the idea is that “we were appointed [as a portion] by lot” (BDAG 548 s.v. κληρόω 1). The words “God’s own” have been supplied in the translation to clarify this sense of the verb. An alternative interpretation is that believers receive a portion as an inheritance: “In Christ we too have been appointed a portion of the inheritance.” See H. W. Hoehner, Ephesians, 226-27, for discussion on this interpretive issue.
[1:1] 17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 18 tc The earliest and most important
[1:1] 19 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[5:10] 20 tn BDAG 255 s.v. δοκιμάζω 1 translates δοκιμάζοντες (dokimazonte") in Eph 5:10 as “try to learn.”