Psalms 26:8
Context26:8 O Lord, I love the temple where you live, 1
the place where your splendor is revealed. 2
Psalms 78:61
Context78:61 He allowed the symbol of his strong presence to be captured; 3
he gave the symbol of his splendor 4 into the hand of the enemy. 5
Psalms 78:64
Context78:64 Their 6 priests fell by the sword,
but their 7 widows did not weep. 8
Psalms 106:20
Context106:20 They traded their majestic God 9
for the image of an ox that eats grass.
Jeremiah 2:11
Context2:11 Has a nation ever changed its gods
(even though they are not really gods at all)?
But my people have exchanged me, their glorious God, 10
for a god that cannot help them at all! 11
Hosea 9:12
Context9:12 Even if they raise their children,
I will take away every last one of them. 12
Woe to them!
For I will turn away from them.
[26:8] 1 tn Heb “the dwelling of your house.”
[26:8] 2 tn Heb “the place of the abode of your splendor.”
[78:61] 3 tn Heb “and he gave to captivity his strength.” The expression “his strength” refers metonymically to the ark of the covenant, which was housed in the tabernacle at Shiloh.
[78:61] 4 tn Heb “and his splendor into the hand of an enemy.” The expression “his splendor” also refers metonymically to the ark of the covenant.
[78:61] 5 sn Verses 60-61 refer to the Philistines’ capture of the ark in the days of Eli (1 Sam 4:1-11).
[78:64] 6 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
[78:64] 7 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
[78:64] 8 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites.
[106:20] 9 tn Heb “their glory.” According to an ancient Hebrew scribal tradition, the text originally read “his glory” or “my glory.” In Jer 2:11 the
[2:11] 10 tn Heb “have exchanged their glory [i.e., the God in whom they glory].” This is a case of a figure of speech where the attribute of a person or thing is put for the person or thing. Compare the common phrase in Isaiah, the Holy One of Israel, obviously referring to the
[2:11] 11 tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.
[9:12] 12 tn Heb “I will bereave them from a man”; NRSV “I will bereave them until no one is left.”