Psalms 27:10
Context27:10 Even if my father and mother abandoned me, 1
the Lord would take me in. 2
Isaiah 46:3-4
Context46:3 “Listen to me, O family of Jacob, 3
all you who are left from the family of Israel, 4
you who have been carried from birth, 5
you who have been supported from the time you left the womb. 6
46:4 Even when you are old, I will take care of you, 7
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you. 8
Ezekiel 16:8
Context16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing 9 that you had reached the age for love. 10 I spread my cloak 11 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
[27:10] 1 tn Or “though my father and mother have abandoned me.”
[27:10] 2 tn Heb “gather me in”; or “receive me.”
[46:3] 3 tn Heb “house of Jacob”; TEV “descendants of Jacob.”
[46:3] 4 tn Heb “and all the remnant of the house of Israel.”
[46:3] 5 tn Heb “from the womb” (so NRSV); KJV “from the belly”; NAB “from your infancy.”
[46:3] 6 tn Heb “who have been lifted up from the womb.”
[46:4] 7 tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”
[46:4] 8 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people.
[16:8] 9 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
[16:8] 10 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
[16:8] 11 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).