NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 36:3-4

Context

36:3 The words he speaks are sinful and deceitful;

he does not care about doing what is wise and right. 1 

36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;

he is committed to a sinful lifestyle; 2 

he does not reject what is evil. 3 

Psalms 125:5

Context

125:5 As for those who are bent on traveling a sinful path, 4 

may the Lord remove them, 5  along with those who behave wickedly! 6 

May Israel experience peace! 7 

Ezekiel 3:20

Context

3:20 “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle 8  before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.

Ezekiel 18:24

Context

18:24 “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will die. 9 

Ezekiel 23:13

Context
23:13 I saw that she was defiled; both of them followed the same path.

Zephaniah 1:6

Context

1:6 and those who turn their backs on 10  the Lord

and do not want the Lord’s help or guidance.” 11 

Drag to resizeDrag to resize

[36:3]  1 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.

[36:4]  2 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

[36:4]  3 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.

[125:5]  4 tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road.

[125:5]  5 tn Heb “lead them away.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer here (note the prayers directly before and after this). Another option is to translate, “the Lord will remove them” (cf. NIV, NRSV).

[125:5]  6 tn Heb “the workers of wickedness.”

[125:5]  7 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace).

[3:20]  8 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14.

[18:24]  9 tn Heb “because of them he will die.”

[1:6]  10 tn Heb “turn back from [following] after.”

[1:6]  11 tn Heb “who do not seek the Lord and do not inquire of him.” The present translation assumes the first verb refers to praying for divine help and the second to seeking his revealed will through an oracle. Note the usage of the two verbs in 2 Chr 20:3-4.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA