Psalms 37:37
Context37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 1
For the one who promotes peace has a future. 2
Jeremiah 29:11
Context29:11 For I know what I have planned for you,’ says the Lord. 3 ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you 4 a future filled with hope. 5
Luke 16:25
Context16:25 But Abraham said, ‘Child, 6 remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 7
Romans 6:21-22
Context6:21 So what benefit 8 did you then reap 9 from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death. 6:22 But now, freed 10 from sin and enslaved to God, you have your benefit 11 leading to sanctification, and the end is eternal life.
[37:37] 2 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).
[29:11] 3 tn Heb “Oracle of the
[29:11] 4 tn Heb “I know the plans that I am planning for you, oracle of the
[29:11] 5 tn Or “the future you hope for”; Heb “a future and a hope.” This is a good example of hendiadys where two formally coordinated nouns (adjectives, verbs) convey a single idea where one of the terms functions as a qualifier of the other. For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 658-72. This example is discussed on p. 661.
[16:25] 6 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.
[16:25] 7 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.
[6:21] 9 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.
[6:22] 10 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”