Psalms 39:11
Context39:11 You severely discipline people for their sins; 1
like a moth you slowly devour their strength. 2
Surely all people are a mere vapor. (Selah)
Psalms 76:6
Context76:6 At the sound of your battle cry, 3 O God of Jacob,
both rider 4 and horse “fell asleep.” 5
Psalms 80:16
Context80:16 It is burned 6 and cut down.
They die because you are displeased with them. 7
Revelation 3:19
Context3:19 All those 8 I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!
[39:11] 1 tn “with punishments on account of sin you discipline a man.”
[39:11] 2 tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew
[76:6] 3 tn Heb “from your shout.” The noun is derived from the Hebrew verb גָּעַר (ga’ar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 18:15; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
[76:6] 4 tn Or “chariot,” but even so the term is metonymic for the charioteer.
[76:6] 5 tn Heb “he fell asleep, and [the] chariot and [the] horse.” Once again (see v. 5) “sleep” refers here to the “sleep” of death.
[80:16] 6 tn Heb “burned with fire.”
[80:16] 7 tn Heb “because of the rebuke of your face they perish.”
[3:19] 8 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”